
和訳
虹の橋
天国のちょっと手前に虹の橋というところがあります。
こちらで誰かと強く結ばれていた動物は、死んでしまうと虹の橋に行くのです。
そこには草原が広がり、丘がつらなり、走り回ったり遊んだり、みんなと楽しく過ごしています。
たくさんの食べ物と、新鮮な水と、キラキラのお日様が輝いています。
そこは暖かく、とても気持ちの良いところです。
病気や老いで弱っていた身体は健康で逞しく、傷つき疲れ果てていたものも力強くしなやかに、そう、ずっと夢にみつづけたあの頃の姿に戻っています。
みんな幸せで満ち足りているけれど、ほんの小さな気がかりがひとつ。
それは、残してきた最愛の人を恋しく思う気持ちです。
追いかけっこやとっくみあい、みんな楽しく過ごしています。
でも、その日がくると唐突に、打たれたように立ち止まります。
そして遠くの一点をじっと見つめるのです。
あの仔の輝く瞳が釘付けになり、あの仔の体が喜びに震えます。
そして、遊んでいるみんなの輪から飛び出して、緑の草原を飛ぶように駆け出します。
速く!もっと速く、もっともっと速く。
あの仔の目はあなたを捕らえて放さない待ち望んだ再会のときなのです。
喜びに抱きあい、もう二度と離れることもない。
あなたの顔はあの仔のキスを浴びて、あなたの手はあの仔の頭を抱きしめ、あなたの目はあの仔の信頼に満ちた瞳に見つめられるのです。永い間片時も忘れたことのなかったあのまなざしで。
そして、一緒に天国に続く虹の橋を渡るのです…。
作者不詳
原文
Rainbow Bridge
Just this side of heaven is a place called Rainbow Bridge.
When an animal dies that has been especially close to someone here, that pet goes to Rainbow Bridge.
There are meadows and hills for all of our special friends so they can run and play together.
There is plenty of food, water and sunshine, and our friends are warm and comfortable.
All the animals who had been ill and old are restored to health and vigor; those who were hurt or maimed are made whole and strong again, just as we remember them in our dreams of days and times gone by.
The animals are happy and content, except for one small thing; they each miss someone very special to them, who had to be left behind.
They all run and play together, but the day comes when one suddenly stops and looks into the distance. His bright eyes are intent; His eager body quivers. Suddenly he begins to run from the group, flying over the green grass, his legs carrying him faster and faster.
You have been spotted, and when you and your special friend finally meet, you cling together in joyous reunion, never to be parted again. The happy kisses rain upon your face; your hands again caress the beloved head, and you look once more into the trusting eyes of your pet, so long gone from your life but never absent from your heart.
Then you cross Rainbow Bridge together….
Author unknown…

















